Describing Recommended Procedures – Transcript
Note that the transcript represents the ASL to English interpretation, rather than attempting a transcription of the ASL source. A possible activity could be to use the this transcript to compare to the source and see more specifically what choices Nancy used in creating this interpretation.
Nurse: Mary, doctor Olson after reviewing your chart and after visiting with you has decided that you need to have two tests, one of which is a colonoscopy, we’ll talk about that one first. I’m going to give you some information about your prep, some very important things to know with both these exams. You will need someone to drive you home because of the sedation you’re going to have.
We’ve scheduled your exam for July 23rd at 12:45. I have a list of instructions here and it’s very important that you look through and read these before the exam because there’s a lot of prep work you need to do. One of the things for the colonoscopy, you’re going to have to get a prep called Fleet’s Phosphosoda.
It’s a solution that you drink, you’re going to need to be on clear liquids the day before the exam.
Interpreter: I have a question. So is that a day, or two? When do I start that? Is it a day before, or two days before?
Nurse: (overlap) The day before.
Interpreter: And then what about food?
Nurse: Tylenol is fine. That’s the only over-the-counter pain medication that you may take. It doesn’t cause any bleeding.
Interpreter: Hmm. That’s interesting. (NURSE OVERLAP)
Nurse: If you’re diabetic, you’ll need to talk to your doctor about making any adjustments in your diabetic medications. Okay. On the day of your exam, you’ll arrive 15 minutes before the exam.
Nurse: And you’ll meet with a nurse, who will review your medications, answer any questions you might have, and get you ready for the exam. We’ll get an IV started. You will get some conscious sedation for this test, which will keep you mellow, relaxed, and comfortable.
Nurse: But you will not be asleep. You will be awake and you will be breathing on your own. (Pause) The doctor also …
Interpreter: (overlap) So, can you go without the IV?
Nurse: You can choose not to have any sedation if you like, but we will always put an IV catheter into your vein, just in case there’s an emergency situation, so we’re prepared for it.
Nurse: For your other exam, for your upper exam, where the doctor will take a small scope and look into your esophagus, down into your stomach, you really won’t need to prep for this, because you’ve already prepped for the colonoscopy. It’s very important that you have someone here to drive you home. (cough) Excuse me.
Interpreter: Okay. So my husband works … I’m just not sure how I’m going to manage that. I’ll need a ride.
Nurse: Yes, you can take a cab or a bus, if you have someone with you. The reason for that is you’re going to have some sedation and a narcotic, and we want to make sure you get home safely. We can schedule this exam around your schedule, your husband’s schedule. But we cannot do the exam unless you have someone here to take you home.
Nurse: Um, we will schedule an interpreter for you also for the exam.
Nurse: You’re going to be on clear liquids the day before the exam. For two days before that, you want to be on low fiber.
Interpreter: Okay, I’m clear on that.
Nurse: The written directions that we’re going to give you to take home and go over will give you very explicit step-by-step instructions as to when you take the Fleet’s Phosphosoda, when you can drink.
There’s some other things besides that that are very important in the prep. If you take any kind of medication that thins your blood, you need to talk to your primary doctor about stopping it.
If you take any aspirin, you need to stop it. If you take ibuprofen, naproxen sodium, Alleve …
Interpreter: How long before that do I need to stop for those?
Nurse: One week… If you need to take them regularly…
Interpreter: Okay. Thank you.
Nurse: Do you have any questions for me, Mary, about either of the exams? I do have several pages of paperwork for you to look through and read.
Interpreter: Um … I’m just wondering, if I don’t understand, who should I be calling to get more information?
Nurse: That’s a very good question. We have some phone numbers on the front for someone to call. (cough) Excuse me. We do not have a TTS, is that what it’s called? TTS?
Nurse: I’m sorry. We do not at our clinic have a TTY.
Interpreter: That’s okay. I will use the relay service. There’s a video relay service where I can go online and have an interpreter interpret the conversation.
Nurse: (overlap) Wonderful. And you can call… there is a 24-hour nurse phone line you can call, which is the last number. And there’s a daytime number, where a nurse is available between 8 o?clock and 4:30.
Nurse: Any other questions for me?
Interpreter: And, can you let the interpreter know to arrive early? Or, excuse me, can you make sure you get the interpreter scheduled early, because sometimes it’s hard to find interpreters.
Nurse: Yes, we will not do the exam without an interpreter here, so we will make sure to schedule the … and the interpreter usually comes a half an hour before the exam. We ask you to be here 15 minutes before so that you’ll both be there so we can go over everything and answer all your questions. Okay? Do you have any more questions for me?
Nurse: (overlap) All right Mary, well, I?ll see you in a couple weeks.
Interpreter: Okay, all right, a couple weeks, great.